“Crisis” Is A Decision
The word “crisis” (κρίσις) in Ancient Greek means not a problem but a decision, judgement, a turning point, meaning the birth of something new. (www.wikipedia.com)
The word “crisis” (משבר in Hebrew) means a place where a new life emerges, a seat where a mother gives birth to a child. A woman in labor is described as “sitting on the crisis.”
The great Biblical commentator RASHI (12th century AD) writes in his commentary on the Bible (Bible, Exodus 1,16): “The place of a birth giving mother is on the birth stones, which in another passage was called “Mashber ” (crisis) instead of “Avanim” (stones).”
There is also a passage in the Prophets: “The sons arrived at the crisis (Mashber) and have no strength to be born” (Prophets 2-9,3).
המילה “משבר” בעברית מתארת את כסא היולדת. כפי שנאמר “יושבת על המשבר” = יולדת.
רש”י, שמות פרק א’, פסוק ט”ז – “על האבניים מושב האישה היולדת, ובמקום אחר קוראו “משבר”.
“באו בנים עד משבר וכח אין ללידה”. מלכים ב’, פרק יט, פסוק ג’.
[49482]
Related Material:
Communism Turns Out To Be Good!
The Global Crisis Is The Labor Pains Of Birthing A New World
The Global Crisis Is The Birth Of A New World
Discussion | Share Feedback | Ask a question
Laitman.com Comments RSS Feed